引用元:2chan.net
7:24/01/04(木)10:34:07
紅蓮が元々使ってた刀の名前が百日紅はちょっとダサくねぇかな!?
8:24/01/04(木)10:36:29
>>7
花無十日紅と対比なんだけど…その…読みがね…
花無十日紅と対比なんだけど…その…読みがね…
9:24/01/04(木)10:37:04
12:24/01/04(木)10:39:00
日本語の読みがアレなだけだから…
15:24/01/04(木)10:40:45
23:24/01/04(木)10:42:28
>>15
いやちょっとアロンダイトとかデュランダルとかと並んでそうな雰囲気あるかもしれん
いやちょっとアロンダイトとかデュランダルとかと並んでそうな雰囲気あるかもしれん
25:24/01/04(木)10:42:38
14:24/01/04(木)10:40:30
英名は!英名ならいいのでは!
19:24/01/04(木)10:41:56
16:24/01/04(木)10:41:16
大陸は割と百日〇ってネーミング好きだからな…
20:24/01/04(木)10:41:58
はなにとおかのくれないなしはいいけど
百日紅ってなんて読むのが正解なの
さるすべり?ひゃくにちくれない?ももかくれない?
百日紅ってなんて読むのが正解なの
さるすべり?ひゃくにちくれない?ももかくれない?
21:24/01/04(木)10:41:59
ヒャクジツコウって読むということにしとこうや
22:24/01/04(木)10:42:07
百年変わらず咲いてる花もあるんですよ
ドロシー樣っていうんですけど
ドロシー樣っていうんですけど
27:24/01/04(木)10:43:53
百日紅はあっちでも百日紅なんだな
日本人が勝手にサルスベリってカッコ悪い名前付けただけだから…
信天翁(アホウドリ)とかもそうだし…
漢字としてめちゃくちゃかっこいいからええやん
花無十日紅
〇十日も持つ赤い花無し→一度栄えれば、必ず衰退する
百日紅
〇1輪は1日にも満たず枯れるが、次々と新たに芽吹くため、100日間咲く
てのは置いといて、逸話としては約束を守れなかった女の子の生まれ変わりって事で、姉紅蓮の再誕キャラ待ってます
オバケになって復讐しに来る話な件
薔花紅蓮伝じゃなくて、百日紅の方の逸話や
これダサいとか言ってるの厨二だろ
これをダサくないと思えるのは百日紅を読めない人だと思うお
語源を調べても考えが変わらなければ似非厨二、あるいは単に感性が未熟なだけ
字面はかっこいいが普通に読んだらサルスベリだぞ
まんま猿が滑るくらいにつるっつるの木の意味だぞ…
本多忠勝「」
=i= < おっ止まり木あるやんけ休んだろ
=i i= < グエー死んだンゴ
蜻蛉切は正直カッコいいと思うぞ
ヒャッカコウとか当て字気味に読めばそれっぽいんじゃない
唐突な神話系ネームつけるよりはダサくないんじゃないか?
ぶっちゃけ花無十日紅の方がダサくね?ほぼ文章だし長すぎるやん
百日紅は命名理由的にヒャクジツコウ or モモカクレナイ読みやろし
よしんばサルスベリだったとしても蜻蛉斬りとか膝丸みたいでそんな違和感ないわ
ダサくないです
おわり
ビャクジツコウな
「ひゃくにちくれない」って読んでました
ひゃっかくれない てよんでた(´・ω・`)
ボイス付きver の実装が楽しみです
日本の名刀の名前とか知ったら卒倒しそう
八丁念仏団子刺し、物干し竿、にっかり青江よりかっこいいからヨシ!
百日紅にまつわる色んな話調べると結構紅蓮に合ってないか?
今日の電話のイベントで
「花無十日紅」を「花に10日の紅無し」って呼んでたから、
百日紅も違う読み方する可能性あると予想
いやそれはそのままで「はなにとおかのくれないなし」なんですが
訓み下し文は漢字の文章化なんだから普通の漢字の読みじゃないよww
いや普通にかっこいいわ
佐々木小次郎の剣は長いからとか確かそんな理由で「物干し竿」だぞ
逆に姉の刀の方が長くて厨二くさい
物干し竿かっけ~って言ってるやつがまず少ないことに気付けなおのか…
あれ備前長船長光だしな
これは韓国読みのままのがおれらはかっこいいと思えるパターンだわ
百日紅をダサいって言ってる人、デンジャラスサタンブラッディソードXみたいな名前が好きそう
サルスベリもだせぇけどそっちもだせぇと思うやつが大半だろってネタ?
マジで言ってるの?
サルスベリの花言葉には「雄弁」「愛嬌」「不用意」「あなたを信じる・潔白」
雄弁→結構深いこと言う
愛嬌→かわいい
不用意→酒
あなたを信じる・潔白→姉との絆・罪は全て姉が持って逝った
ひゃくじつこうはネットで検索すると出るから一般的と勘違いしそうだけど
読み間違える奴に配慮して別名扱いされてるだけだからね
姉の剣との対比とかイベストの絡みとか考えて設定作ってた運営普通にセンスいい
運営開発日本じゃねぇからこその味わいでもあると思うんだけど
その辺の感性まで日本人とマッチしないと嫌ってんなら普通にFGOでもやってなさいよ
百日紅は中国語の借用だからヒャクジツコウと音読してもなんら間違いなんだが
学校で「熟字訓」って習わなかったのか?
梅雨をバイウって読むのは間違ってるとか主張するくらいバカ
ビャッカコウじゃだめなん