引用元:2chan.net
51:23/07/21(金)00:26:13
ドロシーは結局ニヒリスターと結託してたんだよね?
なのに最後は普通に争ってたし何がしたかったんだ?
55:23/07/21(金)00:26:55
>>51 目的が違うお互い裏切り前提で組んでてニヒリスターに出し抜かれた
76:23/07/21(金)00:31:00
>>55 おまえ本当にゴッデスの隊長やってたのか?
79:23/07/21(金)00:31:52
>>76 隊長代理だしラプチャー戦闘とか対人交渉関係ないからなあ
73:23/07/21(金)00:30:36
>>51 ドロシー「アークに行きたいなら協力しますよ?(こいつをアーク市民の目の前で倒してカッコ良く降臨してやる)」 ニヒリ「わかった。協力しよう(どうせ裏切るだろうけど、それならやられたふりして内部に潜り込んでやる)」 15:23/07/21(金)00:19:12
ドロシーは策士に向いてないから悪人ムーブやめて素直にゴッテスに戻った方がいい
ヘレティック射出の時はガチでやってたっぽいし
30:23/07/21(金)00:22:01
ドロシーは化け物級の承認欲求捨てるだけで多少マシになる
39:23/07/21(金)00:23:55
>>30 あんなになってもまだ「認められたい」だなんて可愛すぎる
64:23/07/21(金)00:28:10
>>39 もう可愛いだなんて言ってられないぐらい酷い事になってるけどな
結果的にインディビリアにニケいっぱい食われてるのに笑ってられない
348:23/07/21(金)10:42:56
結局ドロシーと二ヒって別に組んでたわけじゃねんだな
355:23/07/21(金)10:45:17
>>348 組んではいたけどドロシーが裏切った
ヘレティックより汚いのはさすがドロシー
386:23/07/21(金)10:53:38
>>367 ここかお隣 英語や韓国語だと後ろから撃ってきたのはお前かぐらいの意味らしい
389:23/07/21(金)10:55:00
>>386 これ早々に明確にしとかないとキャラに対する印象が正反対になるからどうにかしたほうがいいんじゃねえかな
390:23/07/21(金)10:55:15
>>386 なんでそれがわかるのか謎過ぎるから裏切ったの方が筋通るな
410:23/07/21(金)11:08:35
>>390 実際背後から攻撃されてるからまあわかるっしょ
412:23/07/21(金)11:11:14
>>410 背後からなのに誰か推測出来たって事は心当たりがあるって事だから
バーニンガムですらタイミング良くね?って疑ってるし>>55の理解で合ってるんじゃないかな。
文章のニュアンスは違うけど裏切りでも問題なさげ
ドロシーのリアクション的には結託してないように見えるから誤翻訳であってほしい
「俺を後ろから撃ったのはお前か?」の誤訳だと思う
「裏切ったのはお前か?亅だと他にも協力者がいて確認している風に聞こえる
直前にニヒリスターが「何だ?お前、エデンのあれじゃね?どうしてここに?」っ言ってるから結託して侵入した線は無いね
やっぱり誤訳か
誤訳だと思う
ドロシーはタイミング的に全て悪くなっちゃって最終的にエニックの判断で敵側判定されて
誤解なんです!!ってところをしちかんが助けて救うっていう幼稚なストーリーを考えたね
韓国語での「後頭部を殴られる」って裏切られたって意味でよく使われる慣用句だった気がしたが
調べたら違ったわ
「身体的、精神的に予想外の一撃をくらう」「不意打ち」ってニュアンスらしい
やっぱ誤訳説が正しそう
実際ドロシーと二ヒリスターが協力、接触してる話がみあたらないからな
これで接触して手を組んでるような流れだったら違和感がでてくる
なんかおかしいなと思ってたら誤訳の可能性があったんだな
本当なら意味違いすぎるやろ
声優さんの収録も済んでるから時間かかるだろうけどこれはさすがに修整してほしい
現実のプレイヤーにまでバーニンガムみたいにドロシーが結託してたとか疑われるのは非道い
またドロシーが人間不信なっちゃうよ
やっぱり後ろから撃たれたとか後ろから刺されたって表現は裏切り者が居た(から負けた)みたいな意味の慣用句のような気がするね
パッと思い出したのは第一次大戦のドイツが後でユダヤ人に後ろから刺されたって騒いだやつ