引用元:5ch.net
780:2023/04/20(木) 10:11:48.27ID:MmVhxu/20
Dちゃん めっちゃいいやつだな
責任の例えが王冠なのは意味わからんけど
786:2023/04/20(木) 10:14:36.54ID:oEaCRK8Pd
790:2023/04/20(木) 10:16:13.80ID:YG0rpixK0
>>786 調べてないけどなんか元ネタみたいなのありそうだけどね🥺
あそこまで王冠推してたらなんかあるだろ🙄
804:2023/04/20(木) 10:23:51.37ID:72kADcEZ0
>>786 王制なら国民に対する責任が付きまとうから、それを王冠に喩えてるんだろ
788:2023/04/20(木) 10:15:51.63ID:mjGL6uu/0
791:2023/04/20(木) 10:17:22.48ID:MmVhxu/20
843:2023/04/20(木) 11:22:46.07ID:OJXR7Urt0
>>780 王冠をかぶろうとする者その重さに耐えよって韓国の人気ドラマのタイトルがあるらしいからそれかもな
シェイクスピアのヘンリー四世にも似たような言い回しがあるっぽいしそっちから来てるかもしれんが
国産ゲーじゃないから翻訳者の趣味なのかヨソの国ではあるあるな言い回しなのかわからんことはチョチョイあるな
848:2023/04/20(木) 11:28:34.34ID:ZlXI1TaS0
>>843 日本だと妥当な言葉なさそうよね
帝の座とか、社長の椅子とか?
857:2023/04/20(木) 11:31:02.79ID:72kADcEZ0
864:2023/04/20(木) 11:34:04.82ID:OJXR7Urt0
>>848 日本の文化にピッタリ当てはまるのはパッと出てこんな
日本語じゃないけど大いなる力には大いなる責任が伴うの方が日本人には伝わるしニュアンス近いかな
789:2023/04/20(木) 10:16:08.97ID:Zi2xQD/p0
D「大いなる力には大いなる責任が伴う」
これでいいのにな(´・ω・`)
792:2023/04/20(木) 10:18:08.91ID:a8zsZBLLx
大いなる力には、大いなる責任が伴うの意訳じゃないのあれ🥺
別に深く考える必要もない気がする🥺
793:2023/04/20(木) 10:18:44.72ID:/NcU2pKM0
王冠は責任じゃなくて裁く特権持ちのことじゃないの
王冠に例えなくても…といえばそうだけど
796:2023/04/20(木) 10:20:19.08ID:6LsO/WJz0
生殺与奪の権利=王冠みたいなイメージで受け取ったわ
797:2023/04/20(木) 10:20:49.15ID:ouvlUaIX0
文章で書くよりは何かの単語を当て嵌めたほうが格好いい気がするな
イメージとしては裁判長が持ってるハンマー辺りかなと思うけど万人に伝えるとしたら王冠がいいかな
特に分かりにくいとは思わなかったな
個人的には確かに少し違和感あったがDの特有な言い回しなのかなって納得した
Kは別にそんなこと言わないし
ニケの武器の名前にも冠って多いよな
いわゆるノブレスオブリージュの事を言ってるんだろうな
Dはダイアナと名乗ってたしニケになる前は身分が高い人間だったのかもしれん
物語でキャラの信念や重きを置いていることを何かで表現するのは当たり前だよな
俺はDのこの表現好きだよ
Dは俺のいい奥さんになるよ
頭を守るためヘルメットを被るけど、頭重くてより疲れちゃうなって感じに似てるよな
絶大な権限とそれに伴う責任があるってことだろ?
意味がわからないという意味がわからないんだが